
Sokak szerint az orrszőr gusztustalan. Kevesen tudják, de minél szőrösebb az orrlyukunk, annál jobban tudjuk szűrni a levegőben lévő porszemeket, és más egyéb szennyeződéseket.
Ezért kifejezetten csak azokat a szőrszálakat kell rövidebbre vágni amik kilógnak. Nem szabad olyan orrszőr nyírót használni amivel teljesen le lehet kopaszítani az orrlyukat.
Bár manapság a reklámokban ezeket az orrszőr nyíró gépeket ajánlgatják, és azt mutatják be milyen egyszerű a használata. Mégis elgondolkoztató, hogy ezek a szőrszálaknak fontos szerepük van a levegő szűrésében. Már csak azért is fontos meghagyni, mivel sajnos egyre szennyezettebb a levegő.
Ha hasznosnak találta a cikket, kérem támogassa egy megosztással.
Ezért kifejezetten csak azokat a szőrszálakat kell rövidebbre vágni amik kilógnak. Nem szabad olyan orrszőr nyírót használni amivel teljesen le lehet kopaszítani az orrlyukat.
Bár manapság a reklámokban ezeket az orrszőr nyíró gépeket ajánlgatják, és azt mutatják be milyen egyszerű a használata. Mégis elgondolkoztató, hogy ezek a szőrszálaknak fontos szerepük van a levegő szűrésében. Már csak azért is fontos meghagyni, mivel sajnos egyre szennyezettebb a levegő.
Ha hasznosnak találta a cikket, kérem támogassa egy megosztással.
Gondolatok, +1:
Hallgat az erdő,
csöndje hatalmas;
mohát kapargat
benne a szarvas.
Mohát kapargat,
kérget reszelget.
Szimatol, szaglász,
cimpája reszket:
ura a két fül
minden kis nesznek.
Hallgat az erdő,
csöndje hatalmas;
kujtorog benne,
éhes a farkas.
Éhes a farkas,
éhében vesz meg.
Szimatol, szaglász,
horpasza reszket:
ura a két fül
minden kis nesznek.
Hallgat az erdő,
kajtat a farkas;
kérődzik csendben
s fülel a szarvas.
Hopp, most az ordas
orrát lenyomja,
s fölkapja menten:
rálelt a nyomra!
Szökken a farkas,
megnyúlik teste,
szökken, de éppen
ez lett a veszte.
Roppan a hó, s a
száraz ág reccsen,
ágyúlövésként
hallszik a csendben.
Roppan a hó, s a
száraz ág reccsen,
s már a szarvas sem
kérődzik resten:
ina, mint íjhúr
feszül és pendül,
teste megnyúlik:
futásnak lendül.
Nyelvét kiöltve
lohol a farkas,
messze előtte
inal a szarvas.
Zúzmara, porhó
porzik a fákról,
menti a szarvast
csillogó fátyol.
Horkan a farkas,
nyüszít és prüszköl,
nem lát a hulló,
porzó ezüsttől.
Nyomot vét. Kábán
leül a hóba,
kilóg a nyelve,
lelóg az orra.
Hallgat az erdő,
üvölt a farkas.
Kérődzik csendben
s fülel a szarvas.
Hallgat az erdő,
csöndje hatalmas;
mohát kapargat
benne a szarvas.
Mohát kapargat,
kérget reszelget.
Szimatol, szaglász,
cimpája reszket:
ura a két fül
minden kis nesznek.
Hallgat az erdő,
csöndje hatalmas;
kujtorog benne,
éhes a farkas.
Éhes a farkas,
éhében vesz meg.
Szimatol, szaglász,
horpasza reszket:
ura a két fül
minden kis nesznek.
Hallgat az erdő,
kajtat a farkas;
kérődzik csendben
s fülel a szarvas.
Hopp, most az ordas
orrát lenyomja,
s fölkapja menten:
rálelt a nyomra!
Szökken a farkas,
megnyúlik teste,
szökken, de éppen
ez lett a veszte.
Roppan a hó, s a
száraz ág reccsen,
ágyúlövésként
hallszik a csendben.
Roppan a hó, s a
száraz ág reccsen,
s már a szarvas sem
kérődzik resten:
ina, mint íjhúr
feszül és pendül,
teste megnyúlik:
futásnak lendül.
Nyelvét kiöltve
lohol a farkas,
messze előtte
inal a szarvas.
Zúzmara, porhó
porzik a fákról,
menti a szarvast
csillogó fátyol.
Horkan a farkas,
nyüszít és prüszköl,
nem lát a hulló,
porzó ezüsttől.
Nyomot vét. Kábán
leül a hóba,
kilóg a nyelve,
lelóg az orra.
Hallgat az erdő,
üvölt a farkas.
Kérődzik csendben
s fülel a szarvas.